Sunday, September 6, 2015

[Terjemahan...] Ai Otsuka - Planetarium

Ai Otsuka - Planetarium
Indonesia Translate by   Sammy Atarashii
Credit By : http://genkisammy.blogspot.com

Yuuzukiyo kao dasu kieteku kodomo no koe 
Sinar bulan malam menampakkan wajahnya dan suara anak-anak menghilang

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声
Tooku tooku kono sora no dokoka ni kimi wa irun darou
Di suatu tempat yang jauh, jauh di langit aku tahu kau ada disana
遠く遠く この空のどこかに 君は いるんだろう
Natsu no owari ni futari de nuke dashita kono kouen de mitsuketa
Kita menyelinap pergi di ujung musim panas dan kita menemukan taman ini
夏の終わりに2人で抜け出した この 公園で見つけた
Ano seiza nandaka oboeteru?
Apa kau ingat rasi bintang itu?
あの星座 何だか 覚えてる?

Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitain da
Walaupun kita tak bisa bersama , aku ingin mengikuti kenanganku
会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せ を見たいんだ
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
Dan menunjukkan kebahagiaan yang sama padamu kembang api meledak,bersama dengan aromanya
あの香りとともに 花火がぱっと開く

Ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kake dashite ikitai yo
Aku ingin pergi ke tempat kau berada,aku ingin pergi sekarang
行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして  行きたいよ
Makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
Aku tak bisa melihat apapun dalam kegelapan,walau aku takut,aku baik-baik saja
まっ暗で何も 見えない 怖くても  大丈夫
Kazoe kirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni arun da yo
Langit berbintang dengan jumlah tak terhitung akan selalu ada disini,selamanya
数えきれない星空が 今もずっと ここ  にあるんだよ
Nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
Aku tidak akan menangis,karena dulu aku melihat langit yang indah bersamamu
泣かないよ 昔 君と見た きれいな空  だったから

Ano michi made hibiku kutsu no oto ga mimi ni nokoru
Suara sepatumu yang bergema di sepanjang jalan masih terngiang di telingaku
あの道まで 響く 靴の音が耳に  残る
Ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
Menatap bayangan besarku,aku bertanya-tanya apa kau masih memikirkanku
大きな 自分の影を 見つめて 想うの  でしょう
Chittomo kawaranai hazu na no ni setsunai kimochi fukurandeku
Walaupun mereka tak akan berubah,perasaan sedih semakin bertambah didalam diriku
ちっとも 変わらないはずなのに せつない  気持ちふくらんでく
Donna ni omottatte kimi wa mou inai
Tak peduli apa yang aku rasakan,kau tak disini lagi
どんなに想ったって 君は もういない

Ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
Aku ingin berada disisimu,walau cuma sebentar saja
行きたいよ 君のそばに 小さく手も  小さく手も
Ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
Aku begitu mencintaimu,hingga aku bisa menjadi kuat
1番に 君が好きだよ 強くいられる
Negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo
Dalam diam aku mencoba memohon pada bintang jatuh
願いを 流れ星に そっと 唱えてみた  けれど
Nakanai yo todoku darou kirei na sora ni
Tapi aku tak akan menangis,harapanku akan pergi,menuju langit indah
泣かないよ 届くだろう きれいな空に

Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitain da
Walaupun kita tak bisa bersama, aku ingin mengikuti kenanganku
会えなくても 記憶をたどって 同じ幸せ  を見たいんだ
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
Dan menunjukkan kebahagiaan yang sama padamu, kembang api meledak,bersama dengan aromanya
あの香りとともに 花火がぱっと開く

Ikitai yo kimi no tokoro e chiisana te wo nigirishimete
Aku ingin pergi ke tempat kau berada,menggenggam erat tangan kecilmu
行きたいよ 君のところへ 小さな手を  にぎりしめて
Nakitai yo sore wa sore wa kirei na sora datta
Aku ingin menangis,ini langit yang indah
泣きたいよ それはそれは きれいな空だった
Negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo
Dalam diam aku mencoba memohon pada bintang jatuh
願いを 流れ星に そっと唱えて  みたけれど
Nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...
Aku ingin menangis,perasaanku di langit ini tak akan mencapaimu
泣きたいよ 届かない想いを この空に...

No comments:

Post a Comment