/Intro
Yabnawaliidi abutstsumaa fii dakhilii
Laka fastafiq wasrudjawaadaka waqdumii
Yabnalwaliidi tarajjalan wakhuflanaa
Naada kamasra Mushthofa nal a’zhami
Sahrul waghaa taqad lishoihati uhjumuh
Sahrul waghaa taqad lishoihati uhjumuh
Wastaqatil haija lishoulatil muslimiiin
Wastaqatil haija lishoulatil muslimiiin
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Wal aqsha yantazhiru shalaahan
Fallaah Allaah asyaawisana
Wal aqsha yantazhiru shalaahan
Fallaah Allaah asyaawisana
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Hadzal quraanu yu’allimunaa
Wabidarbil haqqi yubashirunaa
La ‘izzata illa bijahaadin qudsii nakhwatu yadfa’unaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Ya muslimu kabbir mu’talliqan
Waltahmil fii zahfil kafanaa
Ya muslimu kabbir mu’talliqan
Waltahmil fii zahfil kafanaa
Ya muslimu kabbir mu’talliqan
Waltahmil fii zahfil kafanaa
Ya muslimu kabbir mu’talliqan
Waltahmil fii zahfil kafanaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Amasaajidanaa Wamaadzinanaa
Wamafaawizanaa wamadaainanaa
Amasaajidanaa Wamaadzinanaa
Wamafaawizanaa wamadaainanaa
Laa dama’an huznaa wa asaa
Shiihi wada’naahul hazanaa
Fahamaasuts tsaaurati syaamikhatun
Kath thaudi ghadzdzii tsaura tanaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Ya junda islami salimtum
Antum ahfaadu muhammadinaa
Ya junda islami salimtum
Antum ahfaadu muhammadinaa
Lau anna asyaawi sahiththiini syahidu af’alu hijaratina
Lau anna asyaawi sahiththiini syahidu af’alu hijaratina
Lartajala shalaahu wa a’lanahaa,
Lartajala shalaahu wa a’lanahaa,
Labaiki Hamasu waritsatanaa.
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Al ardlu lana
Walqudsu lana
Wallaahu biquwwatihi ma’anaa
Wajumuu’ul kufri qadijtama’at li tahzimana
Lan tahzimanaa
Lan tahzimanaa
Lan tahzimanaa
Lan tahzimanaa!
Bumi Milik Kita
(Indonesian Translation)
/Intro
Wahai generasi muda kuungkapkan padamu dari hatiku terdalam
Bangkitlah.. Lepaskan kudamu melaju ke depan
Wahai generasi muda jadilah ksatria, jangalah merasa berat terhadap kami
Tempat Isra’ Mushthafa junjungan kita yang mulia memanggilmu
Al-Aqsha kini senyap tanpa gemuruh serangan
Dan medan perang kehilangan ruh kaum muslimin
Bumi milik kita
Al-quds milik kita
Dan Allah dengan kekuatanNYA bersama kita
Kelompok kafir telah berkumpul untuk mengalahkan kita
Tapi mereka selama-lamanya tak kan mengalahkan kita
Al-Aqsha sedang menunggu penerus Shalahuddin
Dan Allah, Allahlah pemimpin kita
Bumi miliki kita
Al-quds milik kita
Dan Allah dengan kekuatanNYA bersama kita
Al Qur’an memberi pelajaran bagi kita
Dan Al- Haq memandu kita
Tak ada harga diri tanpa jihad suci yang memberi semangat kita
Wahai muslim bertakbirlah
Dan bawalah kafan dalam peperangan
Bumi miliki kita
Al-quds milik kita
Dan Allah dengan kekuatanNYA bersama kita
Apakah masjid-masjid kita Dan menara-menara kita
Desa-desa dan kota-kota kita
Tiada air mata, kesedihan dan duka lara
Terus berjuang lalui segala kesedihan
Semangat revolusi HAMAS kan menjulang bagai gunung
Menumbuhkan semangat jihad kita
Bumi miliki kita
Al-quds milik kita
Dan Allah dengan kekuatanNYA bersama kita
Wahai tentara Islam sejahteralah
Kalian adalah penerus Nabi Muhammad SAW
Seandainya tetara Hittin melihat batu-batu kita
Shalahuddin pasti akan bergerak,
“Kupenuhi panggilanmu Wahai HAMAS karena engkaulah pewaris kami.”
Monday, August 25, 2008
Al-Quds – ‘Li’uyuunil Qudsi’
Li’uyuunil Qudsi nughanni
Li’uyuunil Qudsi nughanni
Li’uyuunil Qudsi nughanni
Min qalbi yanbidlu yakhfiqu syauqa
Mir ruuhi kakhamaa ilihal ‘abqah
Naqthifu azhaaral fanni nunsijuha ajmala lahmi
Unsyudata ‘izzima fatiat nahlumu bilghad
Tajtatstsul gharqada min turbiki tazra’ahu ward
Damunaa laddamu’u sayarwiihu birruuhil aqsha nafdiih
Qad ‘udna min ba’ditiihi yaa aradlal majd
Wa qashiidatu tadlhiyatin kutibat bidamits tsuwaar
Nuthliquhaa fii lailiki hatta yanqalibu nahaar
Yaa ghaariidil baaruud lilmasra saufa na’uud
Tamdlil ayyamusuud wayahillus sa’d
Ughniyatan fii hubbiki hira thallaqatil aah
Satarannamu binnashril atii min ‘indillaah
Liliqaakirakbu yasiiru ya’luu shuutut takbiir
Naarul a’daai tashiir zabadan au bard
Demi Identitas Al-Quds
(Indonesian Translation)
Demi identitas Al-Quds mari kita bersenandung
Demi identitas Al-Quds mari kita bersenandung
Demi identitas Al-Quds mari kita bersenandung
Dari qalbu yang berdebar rindu
Dari jiwa yang bersemikan wewangian
Kita kan petik bunga-bunga seni dan kita tumbuhkan dengan sebaik-baik irama
Senandung izzah selalu memimpikan esok hari
Mencabut pohon gharqad dari tanah lembahmu
Bukan dengan air mata kan kita siram Al-Quds
Sungguh kita telah kembali dari kesesatan wahai bumi keagungan
Dan qasidah pengorbanan telah tercatat dengan darah para revolusioner
Kami alunkan malam-malammu hingga datangnya siang
Wahai pemegang senjata, Al-Aqsha kan kita kembalikan
Hari-hari kelam akan berlalu, kebahagiaan kan bersinar
Senandung dalam cintamu kan terus mengalun
Menyanyikan kemenangan yang datang dari Allah
Laskar akan berangkat meninggikan kalimat Takbir
Sedangkan semangat musuk kan melemah bagaikan buih.
Li’uyuunil Qudsi nughanni
Li’uyuunil Qudsi nughanni
Min qalbi yanbidlu yakhfiqu syauqa
Mir ruuhi kakhamaa ilihal ‘abqah
Naqthifu azhaaral fanni nunsijuha ajmala lahmi
Unsyudata ‘izzima fatiat nahlumu bilghad
Tajtatstsul gharqada min turbiki tazra’ahu ward
Damunaa laddamu’u sayarwiihu birruuhil aqsha nafdiih
Qad ‘udna min ba’ditiihi yaa aradlal majd
Wa qashiidatu tadlhiyatin kutibat bidamits tsuwaar
Nuthliquhaa fii lailiki hatta yanqalibu nahaar
Yaa ghaariidil baaruud lilmasra saufa na’uud
Tamdlil ayyamusuud wayahillus sa’d
Ughniyatan fii hubbiki hira thallaqatil aah
Satarannamu binnashril atii min ‘indillaah
Liliqaakirakbu yasiiru ya’luu shuutut takbiir
Naarul a’daai tashiir zabadan au bard
Demi Identitas Al-Quds
(Indonesian Translation)
Demi identitas Al-Quds mari kita bersenandung
Demi identitas Al-Quds mari kita bersenandung
Demi identitas Al-Quds mari kita bersenandung
Dari qalbu yang berdebar rindu
Dari jiwa yang bersemikan wewangian
Kita kan petik bunga-bunga seni dan kita tumbuhkan dengan sebaik-baik irama
Senandung izzah selalu memimpikan esok hari
Mencabut pohon gharqad dari tanah lembahmu
Bukan dengan air mata kan kita siram Al-Quds
Sungguh kita telah kembali dari kesesatan wahai bumi keagungan
Dan qasidah pengorbanan telah tercatat dengan darah para revolusioner
Kami alunkan malam-malammu hingga datangnya siang
Wahai pemegang senjata, Al-Aqsha kan kita kembalikan
Hari-hari kelam akan berlalu, kebahagiaan kan bersinar
Senandung dalam cintamu kan terus mengalun
Menyanyikan kemenangan yang datang dari Allah
Laskar akan berangkat meninggikan kalimat Takbir
Sedangkan semangat musuk kan melemah bagaikan buih.
Subscribe to:
Posts (Atom)